הנפש הטובה מסצ'ואן
תרגום: אלי ביז'אווי
בימוי: קרן חובב
מוזיקה מקורית: ניר כנען
שלושה אלים יורדים מהשמיים בחיפוש אחר דבר נדיר באמת: אדם טוב אחד.
בעיר סצ'ואן הם מוצאים את שֶן טֶה, זונה ענייה עם לב זהב, שמסכימה לארח אותם בביתה הצנוע. כאות תודה, הם מעניקים לה סכום כסף, שמאפשר לה להתחיל חיים חדשים. אבל כשהטוב פוגש את המציאות הקשוחה, מתברר שהלב הרחב עלול לעלות ביוקר. כדי לשרוד, שן טה ממציאה לעצמה זהות נוספת: בן דוד קשוח בשם שׁוּי טֶה, שמסוגל לעשות את כל מה שהיא לא מעזה. כשהיא מתאהבת בטייס מלנכולי, הקרע הפנימי בינה לבין עצמה רק הולך ומעמיק.
האם אפשר להישאר טובים בעולם? ואם כן – באיזה מחיר?
עיבוד סוחף ומרגש ליצירת המופת של ברטולד ברכט, שנכתבה 'אי אז' על 'אי שם', אבל נותרה רלוונטית גם כאן ועכשיו.